VOCABULARIO DE SEMANA SANTA EN INGLÉS
La llegada de la Semana Santa ofrece una oportunidad excepcional para trabajar la inmersión lingüística natural. Mientras que en España vivimos la solemnidad de las procesiones, en el mundo anglosajón el enfoque vira hacia el concepto de Easter. En nuestra escuela entendemos que conocer ambos mundos no solo amplía el vocabulario, sino que fortalece la competencia cultural necesaria para dominar un idioma de forma genuina.
A continuación os dejamos una lista de palabras en orden alfabético con su traducción a la derecha:

VOCABULARIO DE SEMANA SANTA EN INGLÉS
| Acolytes | Acolitos |
| Altar boys | Monaguillo |
| Calvary | Calvario |
| Cathedral | Catedral |
| Candle | Cirio |
| Chapel | Capilla |
| Chapel music | Música de capilla |
| Church | Iglesia |
| Church Brotherhoods | Cofradías |
| Cross | Cruz |
| Crown of thorns | Corona de espinas |
| Crucifixion | Crucificción |
| Crucify | Crucificar |
| Drum and trumpet/cornet band | Banda de tambores y cornetas |
| Easter Sunday | Domingo de Pascua |
| Faith | Fe |
| God | Dios |
| Good Friday | Viernes Santo |
| Good Friday (Early Hours) | La Madrugá |
| Guiding Cross | Cruz de guía |
| Holy | Santo |
| Holy Week | Semana Santa |
| Holy Saturday | Sábado Santo |
| Holy Thursday | Jueves Santo |
| Lent | Cuaresma |
| Monday Holy Week | Lunes Santo |
| Miracle | Milagro |
| Overseer | Capataz |
| Palm Sunday | Domino de Ramos |
| Passion | Pasión |
| Passion of Christ | Pasión de Cristo |
| Penitents | Penitentes |
| Pentecost | Pentecostés |
| Prayer | Oración |
| Processions | Procesiones |
| Resurrection | Resurección |
| Religious Brotherhoods | Hermandades |
| Sacrifice | Sacrificio |
| Salvation | Salvación |
| Saturday of Passion | Sábado de Pasión |
| Stations of penance | Estación de petinitencia |
| Sin | Pecado |
| The mantle | La Mantilla |
| The Official path | Carrera Oficial |
| The Last Supper | La última cena |
| Tomb | Tumba |
| Wax candles | Cera |
| Wednesday Holy Week | Miércoles Santo |
¿Sabías que existe una diferencia de enfoque?
En el Reino Unido y otros países de habla inglesa, aunque se reconoce la Holy Week, la festividad gira principalmente en torno a Easter. Mientras nosotros nos centramos en la pasión, ellos destacan la primavera y el renacimiento. Aprender estas diferencias es lo que marca la distancia entre «hablar» un idioma y «comprender» una cultura.
Impulsa tu formación con IC Edusolutions
Si buscas una preparación sólida para el ámbito académico, profesional o personal, en IC Edusolutions diseñamos planes de estudio adaptados a tus objetivos reales. Contamos con profesores nativos que te guiarán para que aproveches cada etapa de tu aprendizaje con éxito.
Deja una respuesta